Contact

Yahoo mail: amir.fratauti@yahoo.com
G-mail: amir.fratautii.vechi@gmail.com
 Site oficial AMIR: amir.ro

16 comentarii:

  1. Buna ziua
    V-as ruga sa imi spuneti la ce data sarbatoriti dvs. Cina de amintire in acest an 2019

    RăspundețiȘtergere
  2. Conform scrierilor T.V. 1920 si calcularii datei de 14 Nisan in acest an 2019, sarbatoarea Domnului sau Cina comemorativa a cazut pe data de 20 Martie dupa apusul soarelui.

    RăspundețiȘtergere
  3. A-ti putea sa imi citati din turnul repectiv?
    Multumesc

    RăspundețiȘtergere
  4. Multumesc
    Am gasit in sectiunea Literatura Turnul care ma interesa.

    RăspundețiȘtergere
  5. Buna ziua. A-si dorii sa va intreb daca D-vtra studiati cartea "Aceasta este viata vesnica" ?? din anul 1953.

    RăspundețiȘtergere
  6. Buna seara, imi pute -ti spune revista unde găsesc vorbindu-se de cele 4 învieri . Și o învățătură pentru cei ce s-au născut defavorizați mental . Unde să citesc ?

    RăspundețiȘtergere
  7. ⁷Bună ziua , nr 1 1947 " Schimbați spre a vedea pe D.zeu , dece ați schimbat titlul???? cu " Schimbați PENTRU a vedea pe D.zeu"

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Vă mulțumim pentru atenția de care ați dat dovadă și pentru faptul că ați împărtășit cu noi eroarea. Titlul a fost scris greșit și nu reprezintă o modificare intenționată. Sperăm ca, pe viitor, astfel de observații să fie transmise nu pe un ton acuzator, ci cu dorința de zidire. Galateni 6:1.

      Ștergere
  8. Broșura PRIVEȘTE FAPTELE ÎN FAȚĂ

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Broșura este disponibilă din acest moment la secțiunea „Literatură”.

      Ștergere
  9. Bună ziua, am dorit să aflu dacă literatura care a apărut acum recent in 12 limbi ,o aveți originală sau este tradusă din limba engleză sau ucraineană ? Și a doua întrebare: de ce literatura in limba rusă și ucraineană sunt puse sub lăcată șinu putemacea acces la ea ?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Literatura atașată reprezintă fotocopii ale publicațiilor apărute direct în limbile respective, iar informațiile despre edituri și filiale sunt menționate în fiecare material, la fel ca în cazul celor în limba română. Publicațiile în rusă și ucraineană trec printr-un proces de sortare mai riguros, iar accesul la acestea este momentan permis doar celor care le pot evalua obiectiv, fără părtinire. Ele vor deveni disponibile imediat ce etapa de filtrare va fi finalizată.

      Ștergere
    2. Bună ziua, aceste fotocopii sunt luate de pe original sau sunt traduse din limba engleză sau ucraineană? Iar la întrebarea a 2-a, de ce nu faceți această evaluare cu frați care cunosc limba rusă foarte bine și ucraineană, cu cine faceți această evaluare în România dacă nu cunoașteți rusa? Și vă rog frumos un răspuns concret, cu da sau nu, fără două înțelesuri

      Ștergere
    3. Publicațiile atașate în celelalte limbi sunt fotocopii ale materialelor originale, tipărite direct în limbile respective, așa cum era modul de organizare al WatchTower în perioada aceea. Poți verifica pe fiecare document detaliile despre filiale, edituri și anul apariției. Nu am modificat nimic la acestea, nu s-au tehno-redactat, și nu sunt vreo traducere ulterioară din engleză, ucraineană sau altă limbă.

      Dacă, în urma verificărilor, una dintre ele s-a dovedit sau se va dovedi a fi neconformă cu originalul, denaturând adevărul în vreun fel, o vom elimina imediat.

      Cât despre evaluare: da, ar fi fost extrem de util dacă frații implicați, care cunosc bine limba rusă sau ucraineană, s-ar fi mobilizat deja până la acest moment pentru a scana, a sorta și a publica online cât mai multă literatură originală în aceste limbi specifice. Astfel, s-ar fi putut face referire directă la paginile respective sau poate începerea unei astfel de acțiuni nu mai era necesară.

      Observație suplimentară: Literatura atașată nu este pusă la întâmplare ci ca răspuns la contextul actual. Exemplu: O mică parte din frații noștri care utilizau această pagină pentru accesul la literatura în română s-au mutat, din varii motive, în alte țări. Inevitabil, ei intră în discuții pe teren sau ocazional cu persoane interesate. Având în vedere diferențele lingvistice, cea mai eficientă metodă este prezentarea directă a materialelor în limbile respective.

      Ștergere
    4. La prima întrebare, ne bucurăm dacă într-adevăr vă străduiți să păstrați originalul, pentru că avem frați în Franța care s-ar bucura să folosească literatură în franceză, câteva au la ei, și cum în trecut frații noștri au găsit în Italia broșuri originale și au putut merge cu ele în lucrare. În așa cazuri când se păstrează originalul este un lucru foarte bun. Și răspunsul la a 2-a întrebare cu literatura rusă și ucraineană, în privința fraților care cunosc limba rusă sau ucraineană, pe site-ul nostru frații au început lucrul în privința asta și au început să posteze literatură originală în limba rusă și în viitor după ce vor finaliza vor posta și în ucraineană cu ajutorul Domnului - https://amirm.md/ru/literaturi/

      Ștergere
    5. Și în ce privește că ați spus că frații trebuiau să se mobilizeze, cum să ne mobilizăm dacă nu apelează nimeni la noi și nu este dorință de colaborare?

      Ștergere